jueves, 8 de febrero de 2007

Chica secreta (Boku ni natta watashi)

Cuando me enteré de que se iba a publicar este manga me sorprendí, no por nada en especial, sino porque hasta entonces no sabía que su autora es Ako Shimaki (parece mentira que muchas veces ni sepa lo que leo ^^U).

Ako Shimaki es una autora a la que no le tengo un especial aprecio. Mucha Kucha Daisuki me pareció tonta, ñoña y surrealista (lo mejor el final, me sorprendió gratamente, todo hay que decirlo) y de Gekka no Kimi (aka El Príncipe de Media Noche, publicada por Ivrea) no pude pasar del primer capítulo por scans.

Sin embargo Boku ni natta Watashi es diferente. No es un shojo dramático como los dos anteriores, sino una comedia de enredo.

La vida de Momoko no podría ir peor. Hasta hace un rato era la chica más feliz del mundo. Estaba a punto de comenzar a ir al instituto, el uniforme le quedaba "divino", iba a salir con sus amigas y conocer chicos. Pero no, su hermano gemelo tenía que desaparecer y para no perder la plaza del instituto de élite donde estaba matriculado su madre la obliga a ir en su lugar. El problema es que el instituto es sólo de chicos...adiós a su larga cabellera, adiós a las minis, adiós a su vida soñada...Para colmo su compañero de habitación es ese chico tan antipático con el que tuvo un encontronazo...los dioses son crueles...

Boku ni natta watashi es un juego de palabras japonés que no tiene traducción directa al español. Tanto boku como watashi significan "yo" en japonés, boku es utilizado por chicos (hombres) y watashi por todos. Natta viene del verbo naru, que en este contexto se puede traducir como "transformar" así que la traducción sería algo así como "yo (femenino) me transformé en mí (masculino)".

A muchos el planteamiento les puede recordar a Hanakimi, pero es totalmente diferente. La protagonista de Hanakimi va voluntariamente al instituto, a Momoko la obliga su madre. De hecho al principio desea que alguien la descubra para volver a casa pero teme la reacción de su madre y desiste de hacer cualquier cosa que la ponga en evidencia. En Hanakimi el amor es más "platónico", en Boku ni natta hay más escenas picantes y se habla más abiertamente de sexo.

Sólo me he leído el primer tomo y parte del segundo, pero hasta ahora es altamente recomendable. Las situaciones en que se ve metido Itou por culpa de Momoko son buenísimas. Itou es su compañero de habitación, el antipático, que la descubre enseguida y la chantajea: si quiere su silencio tendrá que convertirse en su esclava. Y ella apechuga. Y acaban enamorándose (la originalidad al poder XDD). Vamos, que no hace falta ser muy listo para saber cómo acabará la historia, pero es de esos mangas en que es más interesante el desarrollo que la conclusión.

Publicada originalmente en la revista Cheese! de la editorial japonesa Shogakukan en España la veremos editada por parte de Ivrea. Según su página web saldrá durante el primer trimestre del 2007, aunque todavía no han dado ni fecha ni periodicidad. Lo más probable es que salga como novedad del Salón del Cómic de Granada (marzo), Expomanga (marzo) o Salón del Cómic de Barcelona (abril).

Lo que sí se sabe es que son 5 tomos (serie cerrada) y que lo más probable es que salga a un precio de 7,50€ cada tomo.

Boku-ni-natta-watashi-ch01

En el momento en que tenga más información actualizo.

Ja ne^^

1 comentario:

Yaizanne dijo...

Hola a todos

Esta serie es genial. Como ya dice Nanami, no es dramática como las anteriores. Tiene un toque de sensualidad y sensibilidad que me encanta.

Además, la traducción parece bastante cuidada, de la mano de Alessandra Moura y Salomón Doncel-Moriano.

Esta autora me encanta, espero que Ivrea siga editando series de Ako Shimaki, me parece una mangaka increíble.

Una vez empiezas a leer sus mangas... resulta imposible parar... ¿sabe alguien si existen animes de sus mangas?